UNIDA Università per Stranieri "Dante Alighieri"

Reggio Calabria - Prova per il Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana

CE.CO.L C2 - LIVELLO MAESTRIA
Parte A - Prova di Comprensione della Lettura N. 1 - max 20 punti
Istruzioni: Leggi il testo con attenzione e scegli l'alternativa corretta tra le due opzioni proposte. Il testo presenta caratteristiche del registro filosofico-letterario con uso di figure retoriche e sintassi complessa. Ogni risposta esatta vale 2 punti.

La nostalgia come paradosso del moderno

La nostalgia, _____ etimologicamente al dolore per il ritorno (nostos-algos), si configura oggi come uno dei sentimenti più paradossali della nostra epoca. _____ in un'epoca che ha celebrato il progresso come valore assoluto, ci troviamo a rimpiangere ciò che abbiamo deliberatamente abbandonato. Questo sentimento non è _____ semplice malinconia per il passato, bensì una forma di coscienza critica che interroga il presente attraverso la lente di ciò che è stato perduto.

La modernità, _____ il suo incedere inarrestabile, ha dissolto le comunità tradizionali, le certezze metafisiche, i legami di sangue e di terra. _____ tale dissoluzione abbia comportato innegabili conquiste in termini di libertà individuale e di emancipazione dai vincoli oppressivi, essa ha altresì prodotto quel vuoto esistenziale che la nostalgia tenta, vanamente, di colmare. _____ dire con Proust: la vera paradiso è un paradiso perduto.

_____ ciò che distingue la nostalgia contemporanea dalle forme precedenti è la sua natura riflessiva e consapevole. _____ i nostri antenati rimpiangevano ingenuamente un passato idealizzato, noi ne riconosciamo la costruzione ideologica, _____ continuiamo a esserne attratti. Questo scarto tra consapevolezza critica e affettività irriducibile costituisce il _____ della condizione postmoderna: sappiamo che la nostalgia è un inganno, ma non possiamo fare a meno di esserne ingannati.

Parte A - Prova di Comprensione della Lettura N. 2 - max 5 punti
Istruzioni: Leggi il brano e rispondi alle domande che ne verificano la comprensione critica, inclusi riferimenti intertestuali e sottintesi culturali. Ogni risposta corretta vale 1 punto.

L'arte della memoria

"Il passato è un paese straniero: fanno le cose diversamente lì", scriveva lo storico David Lowenthal, parafrasando il celebre incipit di The Go-Between di L.P. Hartley. Eppure, nel nostro presente globalizzato, quel "paese straniero" sembra aver invaso il territorio del quotidiano, trasformandosi in un parco tematico permanente dove il passato viene ricostruito, simulato, consumato.

Le città storiche, un tempo luoghi di vita, diventano musei a cielo aperto; i monumenti, testimoni muti di tragedie e glorie, sono ridotti a sfondi per selfie; la memoria collettiva, sostituita dalla memoria digitale, si frammenta in post e stories che scompaiono nel giro di ventiquattrore. Ciò che Walter Benjamin chiamava "aura" dell'opera d'arte – la sua unicità e irripetibilità – sembra essersi dissolta nell'era della riproducibilità digitale, dove ogni esperienza è immediatamente condivisibile e quindi, in qualche modo, tradita.

Eppure, proprio in questo scenario apparentemente desolante, emergono forme di resistenza. Artisti, scrittori, archivisti del quotidiano lavorano per recuperare le microstorie, le memorie sommerse, le voci escluse dalla grande narrazione storica. Non si tratta di nostalgia reazionaria, ma di un atto etico: testimoniare ciò che rischia di essere cancellato, dare voce a chi non ha avvoce, preservare la complessità contro la semplificazione.

Parte B - Prova di Produzione di Testi Scritti max 25 punti
Istruzioni: Redigi un testo argomentativo sul tema: "La traduzione come tradimento creativo: riflessioni sul rapporto tra fedeltà e libertà nel passaggio tra lingue e culture". Devi articolare la tua argomentazione in modo coerente, utilizzando un registro elevato e appropriato a un saggio di tipo filosofico-letterario. Usa circa 220 parole.
Parole: 0 / 220
Elementi da includere (auto-valutazione):
  • Introduzione che presenti la tesi centrale in modo articolato
  • Discussione della dialettica tra fedeltà e libertà traduttiva
  • Riferimenti teorici o esempi concreti a sostegno dell'argomentazione
  • Considerazione delle implicazioni culturali della traduzione
  • Uso di connettivi logici complessi e figure retoriche
  • Lessico specialistico e variazione di registro
  • Conclusione che riprenda e sviluppi la tesi iniziale
Parte A1
0/20
Parte A2
0/5
Parte B
-/25
TOTALE
0/50
Valutazione Finale

Completa tutte le parti dell'esame per visualizzare la valutazione finale.